Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Catilinam (II)  ›  046

Quos si meus consulatus, quoniam sanare non potest, sustulerit, non breve nescio quod tempus, sed multa saecula propagarit rei publicae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elija.w am 08.09.2020
Wenn mein Konsulat, da es sie nicht heilen kann, sie beseitigen wird, wird es für die Republik nicht eine kurze unbekannte Zeit, sondern viele Jahrhunderte erstreckt haben.

von leonhardt858 am 17.03.2014
Wenn mein Konsulat diese Menschen, da es sie nicht reformieren kann, beseitigt, wird es nicht nur für kurze Zeit, sondern für viele Jahrhunderte den Wohlstand unseres Staates sichern.

Analyse der Wortformen

breve
brevis: kurz
breve: päpstliches Breve, Kurzbrief, Zusammenfassung
consulatus
consulatus: Amt, Konsulat, Würde des Konsuls
meus
meus: mein
multa
multus: zahlreich, viel
multum: Vieles
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multae: viele Frauen
multare: bestrafen, strafen
nescio
nescire: nicht wissen
nescius: unwissend, nichtwissend, not knowing, ignorant
non
non: nicht, nein, keineswegs
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
propagarit
propagare: fortpflanzen
publicae
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quoniam
quoniam: weil, da ja, weil ja, als nun
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
saecula
saeculum: Zeitalter, Jahrhundert, Menschenalter
sanare
sanare: heilen, bessern
sed
sed: sondern, aber
si
si: wenn, ob, falls
sustulerit
tollere: hochheben, beseitigen, erheben, wegnehmen, ermutigen
sufferre: ertragen, aushalten
tempus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum