Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XX)  ›  185

Quidam alternisvatinii, alternis catones sunt; et modo parum illis seuerus est curius,parum pauper fabricius, parum frugi et contentus uilibus tubero, modo licinumdiuitis, apicium cenis, maecenatem delicis prouocant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

alternis
alternis: EN: alternately
alternus: gegenseitig, abwechselnd, one after the/every other, by turns, successive
apicium
apex: Helmspitze, Helmspitze, top, summit
apicius: Apicius (Beiname mehrerer römischer Köche und Feinschmecker), Apicius (Name mehrerer Weinsorten), gemocht von den Bienen
catones
cato: EN: Cato
cenis
cena: Mahlzeit, Gastmal, Wange, Augenhöhle
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
cenum: EN: mud, mire, filth, slime, dirt, uncleanness
contentus
contendere: eilen, eilig marschieren, kämpfen, ringen, fest behaupten, auf etwas bestehen, sich anstrengen
contentus: zufrieden, gespannt
continere: enthalten, festhalten, umschließen, beinhalten, zusammenhalten
curius
curius: EN: grievous
delicis
deligere: wählen, auswählen
delicus: EN: weaned
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
frugi
frugi: wirtschaftlich, würdig, verdienstvoll
frux: Feldfrucht, Getreide, Frucht, fruits, produce, legumes
illis
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
parum
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
parum: zu wenig, ungenügend
pauper
pauper: arm, bedürftig
prouocant
provocare: hervorrufen
seuerus
severus: streng, ernst, ernsthaft, erst, strict, severe;
tubero
tubero: schwellen;
uilibus
vilis: wertlos, billig

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum