Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XX)  ›  156

Hunc uidimus in bellofortem, in foro timidum, animose paupertatem ferentem, humiliter infamiam: factum laudauimus, contempsimus uirum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jolie.s am 24.02.2020
Diesen Mann sahen wir im Krieg tapfer, im Forum ängstlich, mutig die Armut tragend, demütig die Schande: Die Tat lobten wir, den Menschen verachteten wir.

Analyse der Wortformen

animose
animose: EN: courageously, boldly, nobly, ardently, energetically
animosus: mutig, heftig, bold, strong, ardent, energetic, noble
bellofortem
bellare: Krieg führen
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
contempsimus
contemnere: geringschätzen, verachten
factum
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
ferentem
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
bellofortem
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
foro
forum: Forum, Marktplatz, Markt, freier Platz
forus: Schiffsgang
fovere: hegen, wärmen
Hunc
hic: hier, dieser, diese, dieses
humiliter
humiliter: EN: abjectly, in a submissive manner
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
infamiam
infamia: Nachrede, übler Ruf, Nachrede, dishonor
laudauimus
laudare: loben, rühmen, gutheißen, empfehlen, preisen, begrüßen
paupertatem
paupertas: Armut, einfache Lebensweise
timidum
timidus: ängstlich, furchtsam, scheu
uidimus
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
uirum
vir: Mann
virum: Schleim, Gift, Virus
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum