Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XX)  ›  140

Aliquabenigna facta, aliqua humana, aliqua fortia nos obstupefecerant: haec coepimustamquam perfecta mirari.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von fiete.877 am 25.06.2015
Einige gütige Taten, einige menschliche, einige mutige hatten uns sprachlos gemacht: Diese begannen wir wie vollkommen zu bewundern.

von ahmed.w am 16.04.2019
Wir waren von Taten der Güte, der Menschlichkeit und des Mutes zunächst überwältigt: Nun begannen wir, sie als Beispiele der Vollkommenheit zu betrachten.

Analyse der Wortformen

aliqua
aliqua: irgendwie, irgend einer, irgend etwas, irgend jemand, irgendwo, in some way or another, by some means or other
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
Aliquabenigna
aliqua: irgendwie, irgend einer, irgend etwas, irgend jemand, irgendwo, in some way or another, by some means or other
benignus: wohlwollend, gütig, freundlich, gutmütig
coepimustamquam
coepere: anfangen, beginnen
tamquam: als ob, wie, so wie, gleich als ob, sowie
facta
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
fortia
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
humana
humanare: EN: make human
humanum: gebildet, concerns of men
humanus: menschlich, gebildet, menschenwürdig, menschenfreundlich, kultiviert
mirari
mirare: bewundern, verehren, über etwas staunen, verwundert sein, sich wundern
nos
nos: wir, uns
obstupefecerant
obstupefacere: in Erstaunen setzen
perfecta
perfectus: vollendet, gänzlich, völlig, Befehlshaber, Statthalter
perficere: vollenden, fertigstellen, durchsetzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum