Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (IX)  ›  127

Posteris an aliqua cura nostri, nescio; nos certe meremur, ut sit aliqua, non dico ingenio id enim superbum, sed studio et labore et reverentia posterorum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alexander.919 am 13.03.2022
Ob die Nachwelt irgendeine Sorge um uns trägt, weiß ich nicht; wir verdienen jedenfalls, dass es eine gebe, nicht durch Genie (denn das wäre vermessen), sondern durch Hingabe und Arbeit und Ehrfurcht vor der Nachwelt.

von artur934 am 15.04.2016
Ich weiß nicht, ob künftige Generationen sich überhaupt um uns kümmern werden; aber wir verdienen sicherlich eine gewisse Beachtung, nicht wegen unseres Talents (das wäre vermessen), sondern wegen unserer Hingabe, unserer Arbeit und unseres Respekts gegenüber jenen, die nach uns kommen werden.

Analyse der Wortformen

Posteris
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
an
an: etwa, ob, oder
aliqua
aliqua: irgendwie, irgend einer, irgend etwas, irgend jemand, irgendwo, in some way or another, by some means or other
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
cura
cura: Aufsicht, Sorgfalt, Pflege, Sorge, Fürsorge, Besorgung
curare: sorgen (für), pflegen, sich kümmern (um), besorgen, behandeln
nostri
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
nescio
nescire: nicht wissen
nescius: unwissend, nichtwissend, not knowing, ignorant
nos
nos: wir, uns
certe
certe: sicher, bestimmt, gewiss, doch sicherlich, ohne Zweifel
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
meremur
merere: verdienen, erwerben
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
aliqua
aliqua: irgendwie, irgend einer, irgend etwas, irgend jemand, irgendwo, in some way or another, by some means or other
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
dico
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
ingenio
ingenium: Naturanlage, Geist, Begabung, Anlage, Fähigkeit
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
enim
enim: nämlich, denn
superbum
superbus: erhaben, hochmütig, stolz, in die Höhe gehoben, arrogant
sed
sed: sondern, aber
studio
studium: Beschäftigung, Bemühung, Eifer, Studium
et
et: und, auch, und auch
labore
labor: Mühe, Arbeit, Tätigkeit, Anstrengung
et
et: und, auch, und auch
reverentia
reverens: ehrerbietig
reverentia: Ehrfurcht, Scheu, Verehrung, Achtung
revereri: verehren
posterorum
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum