Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (IX)  ›  126

Nec ipse tibi plaudis, et ego nihil magis ex fide quam de te scribo.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emely.843 am 19.07.2021
Weder applaudierst du dir selbst, und ich schreibe nichts mehr aus Überzeugung als über dich.

von amara.932 am 22.05.2016
Du lobst dich nicht selbst, und ich schreibe nichts ehrlicher, als was ich über dich sage.

Analyse der Wortformen

de
de: über, von ... herab, von
ego
ego: ich
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fide
fidere: vertrauen, trauen
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
fidus: treu, zuverlässig, loyal, ergeben
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
nihil
nihil: nichts
plaudis
plaudere: klatschen, Beifall klatschen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
scribo
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
te
te: dich
tibi
tibi: dir

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum