Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XVII-XVIII)  ›  522

Cogita quod soleo frequenter tibidicere, in istis nos nihil aliud quam acumen exercere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von eliah9883 am 11.07.2021
Denk daran, was ich dir oft sage, dass wir in diesen Angelegenheiten nichts weiter tun als unsere geistige Schärfe zu üben.

Analyse der Wortformen

acumen
acumen: Scharfsinn, Spitze, spur
aliud
alius: der eine, ein anderer
Cogita
cogitare: denken, nachdenken, glauben, meinen, beabsichtigen, bedenken, erwägen
tibidicere
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
exercere
exercere: üben, ausüben, trainieren
frequenter
frequentare: zahlreich besuchen
frequenter: EN: often, frequently
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
istis
ire: laufen, gehen, schreiten
iste: dieser (da)
istic: dort, hierbei, dort drüben, an diesem Ort
nihil
nihil: nichts
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
soleo
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum