Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XVII-XVIII) (11)  ›  522

Cogita quod soleo frequenter tibidicere, in istis nos nihil aliud quam acumen exercere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

acumen
acumen: Scharfsinn, Spitze, EN: sharpened point, spur
aliud
alius: der eine, ein anderer
Cogita
cogitare: denken, nachdenken, glauben, meinen, beabsichtigen, bedenken, erwägen
tibidicere
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
exercere
exercere: üben, ausüben, trainieren
frequenter
frequentare: zahlreich besuchen
frequenter: EN: often, frequently
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
istis
ire: laufen, gehen, schreiten
iste: dieser (da)
istic: dort, hierbei, dort drüben, an diesem Ort
nihil
nihil: nichts
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
soleo
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum