Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XVII-XVIII)  ›  522

Cogita quod soleo frequenter tibidicere, in istis nos nihil aliud quam acumen exercere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von eliah9883 am 11.07.2021
Denk daran, was ich dir oft sage, dass wir in diesen Angelegenheiten nichts weiter tun als unsere geistige Schärfe zu üben.

von enno.g am 30.04.2024
Bedenke, was ich dir häufig zu sagen pflege, dass wir in diesen Dingen nichts weiter als unsere geistige Schärfe üben.

Analyse der Wortformen

acumen
acumen: Scharfsinn, Spitze, spur
aliud
alius: der eine, ein anderer
cogita
cogitare: denken, nachdenken, glauben, meinen, beabsichtigen, bedenken, erwägen
exercere
exercere: üben, ausüben, trainieren
frequenter
frequenter: EN: often, frequently
frequentare: zahlreich besuchen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
istis
iste: dieser (da)
istic: dort, hierbei, dort drüben, an diesem Ort
ire: laufen, gehen, schreiten
nihil
nihil: nichts
nos
nos: wir, uns
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
soleo
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
tibidicere
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dicare: segnen, weihen, widmen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum