Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XVII-XVIII) (10)  ›  485

Potest quidemille etiam relictus sibi explicare partes suas: utetur propria velocitate, sed nihilominus adiuvat etiam currentem hortator.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adiuvat
adiuvare: helfen, unterstützen, beitragen, mithelfen
currentem
currens: EN: current
currere: laufen, eilen, rennen
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
explicare
explicare: erklären, auslegen, entfalten, deuten
hortator
hortari: ermahnen, auffordern, ermuntern
hortator: Mahner, EN: inciter
quidemille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
nihilominus
nihilominus: EN: never/none the less, notwithstanding, just the same
partes
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
Potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
propria
proprius: eigen, ausschließlich, besonders
quidemille
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
relictus
relictus: verlassen, aufgegeben, übriggeblieben, verfallen
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
sed
sed: sondern, aber
suas
suere: nähen, sticken, stechen
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
velocitate
velocitas: Schnelligkeit
utetur
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum