Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XVII-XVIII)  ›  449

Nam de servi matre dubitatur;anci pater nullus, numae nepos dicitur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von isabel.l am 29.12.2015
Es gibt Zweifel darüber, wer die Mutter des Sklaven war; sein Vater ist unbekannt, aber es heißt, dass er ein Enkel des Numa sei.

von emilie977 am 01.12.2022
Was die Mutter des Sklaven betrifft, gibt es Zweifel; über den Vater herrscht keine Ungewissheit, er wird als Enkel des Numa bezeichnet.

Analyse der Wortformen

anci
angere: ängstigen
ancus: EN: group of musical notes
de
de: über, von ... herab, von
dicitur
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dubitatur
dubitare: zweifeln, zögern, Bedenken tragen
matre
mater: Mutter
Nam
nam: nämlich, denn
nepos
nepos: Enkel, Enkelin, Neffe
nullus
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
pater
pater: Vater
servi
serere: säen, zusammenfügen
servire: dienen
servius: EN: Servius (Roman praenomen)
servus: Diener, Sklave

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum