Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XVII-XVIII)  ›  440

Itaque toto hoc agamus animoet omissis ad quae devertimur in rem unam laboremus, ne hanc temporis pernicissimiceleritatem, quam retinere non possumus, relicti demum intellegamus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emanuel.f am 10.01.2020
Lasst uns also vollkommen darauf konzentrieren: Beiseite lassen wir alle Ablenkungen und richten unseren Fokus auf nur eine Sache, sonst erkennen wir zu spät, wenn wir zurückgelassen werden, wie schnell die Zeit vergeht, wenn wir sie nicht verlangsamen können.

von kim855 am 12.11.2019
Lasst uns dies mit unserem ganzen Geist tun und, nachdem wir die Dinge, zu denen wir abschweifen, aufgegeben haben, an einer Sache arbeiten, damit wir nicht, zurückgelassen, schließlich die Schnelligkeit dieser flüchtigsten Zeit begreifen, die wir nicht festhalten können.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
agamus
agamus: EN: unmarried
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
animoet
animare: anregen, beleben, Leben einhauchen, mit Leben erfüllen
demum
dem: Gemeinschaft, Volk
demum: schließlich, endlich, eben, erst
devertimur
devertere: sich abwenden, vom Weg abgehen, einen Abstecher machen
hanc
hic: hier, dieser, diese, dieses
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
intellegamus
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
Itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
laboremus
laborare: leiden, arbeiten, sich anstrengen, Mühe haben, in Schwierigkeiten sein
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
omissis
omissus: nachlässig
omittere: aufgeben, loslassen, unterlassen
possumus
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
relicti
relictum: Übriggebliebenes, Rest
relictus: verlassen, aufgegeben, übriggeblieben, verfallen
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
retinere
retinere: zurückhalten, aufhalten, anhalten, behalten
temporis
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
toto
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
unam
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum