Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XVII-XVIII)  ›  432

Optima quaeque dies miseris mortalibus aevi prima fugit; subeunt morbi tristisque senectus et labor, et durae rapit inclementia mortis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von oscar.t am 24.08.2016
Der beste Tag des Daseins für elende Sterbliche entflieht zuerst; Krankheiten und traurige Greisenhaftigkeit und Mühe schleichen heran, und die Härte des grausamen Todes rafft hinweg.

Analyse der Wortformen

Optima
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
quaeque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
dies
dies: Tag, Datum, Termin
miseris
miser: arm, unglücklich, elend, bejammernswert
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
mortalibus
mortalis: sterblich
aevi
aevum: Zeit, Lebenszeit, Alter, hohes Alter, Generation, Zeitalter, Ewigkeit
aevus: EN: time, time of life, age, old age, generation
prima
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
fugit
fugere: fliehen, flüchten, weglaufen, meiden
subeunt
subire: auf sich nehmen
morbi
morbus: Krankheit, Schwäche
tristisque
que: und
tristis: traurig
senectus
senectus: sehr alt, im hohen alter, Greisenalter, hohes Alter
et
et: und, auch, und auch
labor
labare: wanken, schwanken, kurz vorm Fallen sein
labi: gleiten, straucheln, schlüpfen, herunterfallen, sinken
labor: Mühe, Arbeit, Tätigkeit, Anstrengung
et
et: und, auch, und auch
durae
durus: hart, abgehärtet, derb
rapit
rapere: rauben, raffen, reißen, entführen
inclementia
inclemens: schonungslos
inclementia: Schonungslosigkeit, Strenge, Härte
mortis
mors: Tod

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum