Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XVII-XVIII)  ›  383

Facile est auditorem concitare ad cupidinem recti; omnibus enim natura fundamenta dedit semenque virtutum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lilia.a am 01.04.2023
Es ist leicht, einen Zuhörer zur Begierde des Rechten zu motivieren; denn die Natur hat allen Menschen die Grundlagen und den Samen der Tugenden gegeben.

von maksim829 am 04.02.2019
Es ist leicht, jemanden zu inspirieren, das Richtige tun zu wollen; schließlich hat die Natur in jedem Menschen die Grundlage und den Samen der Tugend gepflanzt.

Analyse der Wortformen

Facile
facile: leicht, ohne Schwierigkeiten
facilis: leicht, bequem, locker, simpel
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
auditorem
auditor: Zuhörer, hearer
concitare
concitare: antreiben, erregen, aufregen, aufwiegeln, treiben, antreiben
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
cupidinem
cupido: Begierde, Leidenschaft, Cupido (Sohn der Venus)
recti
regere: regieren, leiten, lenken
rectum: das Gute, aufrecht
rectus: recht, richtig, gerade, aufrecht
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
enim
enim: nämlich, denn
natura
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
naturare: EN: produce naturally
fundamenta
fundamentum: Fundament, Grundlage
dedit
dare: geben
dedere: übergeben, abliefern, ausliefern, sich widmen, (sich) hingeben
semenque
que: und
semen: Samen
virtutum
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum