Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XVII-XVIII)  ›  380

Rapit illos instigatque rerum pulchritudo, non verborum inanium sonitus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von svea.m am 15.01.2019
Sie sind von der Schönheit der Wirklichkeit gefesselt und motiviert, nicht vom Klang leerer Worte.

Analyse der Wortformen

Rapit
rapere: rauben, raffen, reißen, entführen
illos
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
instigatque
instigare: anspornen
que: und
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
pulchritudo
pulchritudo: Schönheit, excellence
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
verborum
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck
inanium
inane: leerer Raum, leerer Raum, hollow, void
inanis: leer, unnütz, eitel, vergeblich
sonitus
sonere: klingen, einen Ton machen, ein Geräusch machen, widerhallen
sonitus: Schall, Klang, Knall, loud sound

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum