Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XVII-XVIII)  ›  340

Nihil miremur eorum ad quae nati sumus, quae ideo nulli querenda quiaparia sunt omnibus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ilyas.u am 27.12.2016
Lasst uns nichts bewundern von den Dingen, für die wir geboren wurden, die daher von niemandem beklagt werden sollten, weil sie allen gleich sind.

von karolina.849 am 25.04.2020
Wir sollten nicht überrascht sein von den Dingen, denen wir zu begegnen geboren sind, da niemand darüber klagen sollte, weil sie alle gleichermaßen betreffen.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ideo
ideo: dafür, deswegen
miremur
mirare: bewundern, verehren, über etwas staunen, verwundert sein, sich wundern
nati
nasci: entstehen, geboren werden
natis: Gesäßbacke, Po-Backe
natus: geboren, Geburt
Nihil
nihil: nichts
nulli
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
querenda
queri: klagen, beklagen
quiaparia
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
pariare: hervorbringen, gebären, erwerben, erlangen
quia: weil
sumus
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum