Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XVII-XVIII) (7)  ›  325

Quemadmodum omnium rerum, sic litterarum quoque intemperantia laboramus: non vitae sed scholae discimus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von medicus am 21.10.2015
Nicht für die Leben, sondern für die Schule lernen wir.

Analyse der Wortformen

discimus
discere: lernen, kennenlernen, erfahren
intemperantia
intemperans: maßlos, EN: headstrong, lacking self-control
intemperantia: Unmäßigkeit, EN: extravagance, excess, lack of self-control/restraint, EN: immoderation, unrestrained use (of)/indulgence (in)
laboramus
laborare: leiden, arbeiten, sich anstrengen, Mühe haben, in Schwierigkeiten sein
litterarum
littera: Buchstabe, Brief
non
non: nicht, nein, keineswegs
omnium
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
Quemadmodum
quemadmodum: wie, auf welche Weise
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
scholae
schola: Schule, Vortrag, Vorlesung
sed
sed: sondern, aber
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
vitae
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum