Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XVII-XVIII)  ›  003

Senecionem cornelium, equitem romanum splendidum et officiosum, noveras: ex tenui principio seipse promoverat et iam illi declivis erat cursus ad cetera; facilius enim crescit dignitas quam incipit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von vinzent.s am 24.05.2020
Du kanntest Senecio Cornelius, einen angesehenen und pflichtbewussten römischen Ritter: Aus bescheidenen Anfängen hatte er sich selbst emporgearbeitet, und sein Weg neigte sich bereits anderen Dingen zu; denn leichter wächst die Würde, als dass sie beginnt.

von kristian.g am 05.11.2021
Du musst dich an Cornelius Senecio erinnern, ein herausragendes und fleißiges Mitglied des Ritterstands. Obwohl er aus bescheidenen Verhältnissen stammte, hatte er sich hochgearbeitet, und von da an war sein Weg zum Erfolg viel einfacher. Schließlich ist es leichter, auf seinem Status aufzubauen, wenn man ihn bereits hat, als ihn überhaupt erst zu begründen.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
cetera
cetera: EN: for the rest, otherwise
ceterus: übriger, anderer
crescit
crescere: wachsen, emporkommen, sich vergrößern
cursus
currere: laufen, eilen, rennen
cursus: Lauf, Kurs, Eile, Ritt
declivis
declive: Abhang, Abhang, declivity
declivis: abschüssig, abgedacht, abschüssig, descending, sloping downwards
dignitas
dignitas: Würde, Stellung
enim
enim: nämlich, denn
equitem
eques: Reiter, Ritter
equitare: reiten
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
facilius
facile: leicht, ohne Schwierigkeiten
facilis: leicht, bequem, locker, simpel
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
incipit
incipere: beginnen, anfangen
noveras
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
officiosum
officiosus: diensteifrig
principio
principiare: EN: begin to speak
principium: Anfang, der Anfang
promoverat
promovere: vorrücken, vorrücken lassen, vorwärts bewegen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
romanum
romanus: Römer, römisch
seipse
seipse: EN: he himself, she herself, it itself
splendidum
splendidus: glänzend, stattlich, prächtig
tenui
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
tenuis: dünn, schmal, zart, fein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum