Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XVII-XVIII)  ›  286

Nemo quod audierittacebit, nemo quantum audierit loquetur; qui rem non tacuerit non tacebitauctorem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von malte.w am 23.07.2013
Niemand wird schweigen, was er gehört hat, niemand wird erzählen, wie viel er gehört hat; wer die Sache nicht verschwiegen hat, wird nicht über den Urheber schweigen.

von markus831 am 17.12.2015
Niemand kann ein Geheimnis bewahren, das er gehört hat, und niemand erzählt alles, was er weiß; wer die Sache nicht geheim halten kann, wird auch die Quelle nicht schützen.

Analyse der Wortformen

audierit
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
loquetur
loqui: reden, sprechen, sagen
Nemo
nemo: niemand, keiner
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
quantum
quantum: wieviel, wie viel, wie groß
quantus: wie groß
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
tacebitauctorem
auctor: Anstifter, Urheber, Gründer, Förderer, Erschaffer, Schöpfer
auctorare: sich verpflichten
tacere: schweigen, still sein
tacuerit
tacere: schweigen, still sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum