Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XVII-XVIII)  ›  283

Huius incommodum et artes bonae discutiunt et amicitiae eorum qui apudaliquem potentem potentes sunt, quibus adplicari expediet, non inplicari, ne pluris remedium quam periculum constet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von stella.c am 14.09.2022
Dieses Problem kann sowohl durch die Entwicklung guter Fähigkeiten als auch durch Freundschaften mit einflussreichen Personen gelöst werden. Es ist besser, lockere Verbindungen zu solchen Menschen zu knüpfen, als sich zu sehr zu verstricken, damit die Lösung nicht schlimmer wird als das ursprüngliche Problem.

von viktoria.c am 29.06.2014
Von dieser Sache gilt: Sowohl gute Fähigkeiten zerstreuen sich als auch Freundschaften derjenigen, die bei einem Mächtigen mächtig sind, denen man sich anzunähern klug findet, nicht sich zu verstricken, damit nicht die Lösung mehr koste als die Gefahr selbst.

Analyse der Wortformen

adplicari
adplicare: EN: connect, place near, bring into contact, place near, bring into contact
amicitiae
amicitia: Freundschaft, die Freundschaft, bond between friends
amicitiae: Freundschaft
apudaliquem
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
artes
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
artare: EN: wedge in, fit/close firmly, tighten
bonae
bona: anständige/aufrichtige/ehrliche Frau
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
constet
constare: bestehen, feststehen, offensichtlich sein, bekannt sein, erlaubt sein
discutiunt
discutere: zerschlagen, vernichten
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
expediet
expedire: freisetzen, entfesseln, entbinden, losmachen, freilassen
Huius
hic: hier, dieser, diese, dieses
incommodum
incommodum: Nachteil, Unannehmlichkeit, Unbequemlichkeit
incommodus: unbequem
inplicari
inplicare: einbeziehen, beinhalten, umschlingen, einwickeln, einbinden
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
non
non: nicht, nein, keineswegs
periculum
periculum: Gefahr
pluris
plus: mehr
potentem
potens: mächtig, stark, vermögend
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
remedium
remedium: Heilmittel

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum