Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XVII-XVIII)  ›  022

Uno: si vita nostra non prominebit, si in se colligitur; ille enim ex futuro suspenditur cui inritum est praesens.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kaan.l am 14.02.2019
Erstens: Wenn unser Leben sich nicht vorwärts entwickelt, wenn es sich in sich selbst zurückzieht; denn jener Mensch hängt an der Zukunft, für den die Gegenwart bedeutungslos ist.

von kimberly.928 am 07.03.2022
Erstens: Wenn wir unser Leben nicht zu weit vorausblickend gestalten, sondern es auf den gegenwärtigen Moment konzentrieren; denn wer den Augenblick als bedeutungslos empfindet, der hängt am Ende alle seine Hoffnungen an die Zukunft.

Analyse der Wortformen

colligitur
colligere: auflesen, zusammenbringen, sammeln
enim
enim: nämlich, denn
futuro
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
futuro
futurus: zukünftig, künftig, sein werdend
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inritum
inritus: EN: ineffective, useless, invalid
non
non: nicht, nein, keineswegs
nostra
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
praesens
praesens: anwesend, augenblicklich, gegenwärtig, persönlich
prominebit
prominere: hervorragen
cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
si
si: wenn, ob, falls
suspenditur
suspendere: aufhängen, anhängen
vita
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
vitare: vermeiden, meiden

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum