Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  De Beneficiis (I)  ›  085

Haec, quae tenemus, quae aspicimus, in quibus cupiditas nostra haeret, caduca sunt, auferre nobis et fortuna et iniuria potest; beneficium etiam amisso eo, per quod datum est, durat; est enim recte factum, quod inritum nulla uis efficit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elina939 am 26.02.2020
Die Dinge, die wir besitzen und sehen, die Dinge, nach denen wir uns sehnen, sind vergänglich - sowohl Glück als auch Schaden können sie uns nehmen. Aber eine gute Tat besteht auch dann, wenn das Gegebene verloren ist, denn eine rechtschaffene Handlung, einmal vollbracht, kann durch keine Kraft rückgängig gemacht werden.

von azra.8827 am 22.08.2014
Diese Dinge, die wir halten, die wir betrachten, an denen unsere Begierde haftet, sind vergänglich; sowohl das Schicksal als auch Verletzung können sie uns nehmen; eine Wohltat besteht selbst dann, wenn das, wodurch sie gegeben wurde, verloren ist; denn es ist eine rechtmäßige Handlung, die keine Gewalt zunichtemachen kann.

Analyse der Wortformen

amisso
amittere: aufgeben, verlieren
aspicimus
aspicere: ansehen, anblicken
auferre
auferre: wegtragen, wegnehmen, wegschaffen, wegbringen, ausräumen, herausbringen, rauben
beneficium
beneficium: Gnade, Wohltat, Verdienst, favor, benefit, service, help
caduca
caducum: EN: property without/that cannot be taken by an heir
caducus: fallend, fallend, verhänglich, (property) that heir/legatee does/can not take (goes to state)
cupiditas
cupiditas: Begierde, Habsucht, Sucht
datum
dare: geben
datum: Geschenk
datus: das Geben
durat
durare: dauern, andauern, anhalten, aushalten, härten, abhärten
efficit
efficere: bewirken, erreichen, hervorbringen, herstellen
enim
enim: nämlich, denn
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
factum
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
fortuna
fortuna: Schicksal, Glück
fortunare: belustigen, segnen, glücklich machen, beglücken
Haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
haeret
haerere: hängen, steckenbleiben, kleben, hängen bleiben
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iniuria
iniuria: Beleidigung, Unrecht, Ungerechtigkeit, Leid
injuriare: verletzen, schädigen, beeinträchtigen
iniurius: ungerecht
inritum
inritus: EN: ineffective, useless, invalid
nobis
nobis: uns
nostra
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
nulla
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
per
per: durch, hindurch, aus
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
recte
regere: regieren, leiten, lenken
recte: richtig, geradeaus, zu Recht
rectus: recht, richtig, gerade, aufrecht
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
tenemus
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
uis
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum