Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XVII-XVIII)  ›  185

Honores iudicabis bonum: male te habebit ille consul factus, ille etiamrefectus; invidebis quotiens aliquem in fastis saepius legeris.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von shayenne.821 am 01.03.2015
Man wird denken, dass öffentliche Ämter eine gute Sache sind, aber man wird verbittert sein, wenn jemand Konsul wird oder sogar wiedergewählt wird. Man wird eifersüchtig, jedes Mal wenn man sieht, dass jemandes Name mehrfach in öffentlichen Aufzeichnungen auftaucht.

von robert9835 am 23.04.2020
Du wirst Ehren als gut beurteilen: Es wird dir schlecht bekommen, wenn jener zum Konsul gemacht wird, jener sogar wiedergewählt; du wirst Neid empfinden, sooft du jemanden häufiger in den Ehrenverzeichnissen liest.

Analyse der Wortformen

Honores
honor: Ehre, Amt
honorare: ehren, achten
honos: Ehre, Ansehen, Ehrenamt
iudicabis
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
bonum
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
male
male: schlecht, unglücklich
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
te
te: dich
habebit
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
consul
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
factus
facere: tun, machen, handeln, herstellen
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
etiamrefectus
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
refigere: wiederherstellen, ausbessern, reparieren, erneuern
invidebis
invidere: missgönnen, mit Neid betrachten, beneiden
quotiens
quotiens: wie oft, jedesmal wenn
aliquem
aliqui: irgendein, mancher, irgendwer, irgendjemand, nennenswert, irgendwie, irgend etwas
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
fastis
fastus: Hochmut, Dünkel, Arroganz
favere: begünstigen, gewogen sein, unterstützen
saepius
saepe: oft, häufig
legeris
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum