Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XVII-XVIII)  ›  170

Potest itaque paulina mea non tantum suum mihi timoreminputare sed etiam meum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von tyler.s am 31.03.2022
Meine liebe Paulina kann mir nicht nur ihre Ängste, sondern auch meine anlasten.

von lennardt.9829 am 17.11.2021
Daher kann meine Paulina mir nicht nur ihre eigene Angst, sondern auch meine zuschreiben.

Analyse der Wortformen

etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
mea
meare: durchlaufen, reisen, entlanggehen
meus: mein
non
non: nicht, nein, keineswegs
paulina
paulus: klein, gering, Paul
Potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
sed
sed: sondern, aber
suum
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum