Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XVII-XVIII)  ›  160

Protinus itaque pararivehiculum iussi; paulina mea retinente exire perseveravi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Lasse am 03.11.2018
Sogleich daher ließ ich ein Gefährt bereitstellen; obwohl meine Paulina mich zurückzuhalten suchte, beharrte ich darauf abzureisen.

von carolina919 am 26.04.2016
Sofort ließ ich einen Wagen herrichten; obwohl meine Paulina versuchte, mich zurückzuhalten, bestand ich darauf zu gehen.

Analyse der Wortformen

exire
exire: ausrücken, hinausgehen, herausgehen, ausweichen, zu Ende gehen
itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
iussi
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
iussum: Befehl, Anordnung, Geheiß
mea
meare: durchlaufen, reisen, entlanggehen
meus: mein
pararivehiculum
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
vehiculum: Wagen, Fahrzeug, Fuhrwerk
paulina
paulus: klein, gering, Paul
perseveravi
perseverare: fortfahren, beharren, verharren bei, persevere
Protinus
protinus: sofort, unverzüglich, vorwärts
retinente
retinens: an etw. festhaltend
retinere: zurückhalten, aufhalten, anhalten, behalten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum