Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XVII-XVIII)  ›  165

Itaque quoniam ego ab illa non inpetro ut me fortius amet, inpetrat illa ut me diligentius amem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lynn.c am 19.12.2021
Daher, da ich von ihr nicht erreiche, dass sie mich stärker liebt, erreicht sie, dass ich sie hingabevoller liebe.

von mads.8936 am 05.03.2018
So kann ich sie zwar nicht dazu bringen, mich tiefer zu lieben, aber sie schafft es, dass ich sie sorgfältiger liebe.

Analyse der Wortformen

Itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
quoniam
quoniam: weil, da ja, weil ja, als nun
ego
ego: ich
ab
ab: von, durch, mit
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
inpetro
inpetrare: erreichen, durchsetzen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
me
me: mich
fortius
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
fortiter: tapfer, mutig, kräftig, stark, rüstig
amet
amare: lieben, liebhaben, gern tun, mögen
inpetrat
inpetrare: erreichen, durchsetzen
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
me
me: mich
diligentius
diligens: gewissenhaft, sorgfältig, genau, achtsam
diligenter: sorgfältig
amem
amare: lieben, liebhaben, gern tun, mögen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum