Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XVII-XVIII)  ›  154

Ipsam autem philosophiam non debebis iactare; multis fuit periculi causa insolenter tractata et contumaciter: tibi vitia detrahat, non aliis exprobret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lewi.r am 31.05.2020
Prahle nicht mit deinem Interesse an Philosophie; ihre arrogante und störrische Behandlung hat vielen Menschen geschadet. Lass sie dir helfen, deine eigenen Fehler zu überwinden, anstatt andere zu kritisieren.

Analyse der Wortformen

Ipsam
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
philosophiam
philosophia: Philosophie, Liebe zur Weisheit
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
debebis
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
iactare
iactare: werfen, schmeißen
multis
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multae: viele Frauen
multi: Menge, Vielzahl
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
periculi
periculum: Gefahr
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
insolenter
insolenter: EN: haughtily, arrogantly, insolently
tractata
tractare: behandeln, bearbeiten, ziehen, schleppen, schleifen
et
et: und, auch, und auch
contumaciter
contumaciter: hartnäckig, stur
tibi
tibi: dir
vitia
vitiare: beschädigen, schädigen, verderben, ruinieren
vitium: Mangel, Fehler, Unvollkommenheit, Gebrechen
detrahat
detrahere: entziehen, wegnehmen, wegziehen
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
aliis
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
exprobret
exprobrare: Vorwürfe machen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum