Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XVII-XVIII)  ›  130

Istis opertus es: veniet qui te revellat dies et ex contubernio foedi atque olidi ventris educat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von otto.854 am 01.04.2016
Von diesen Dingen bist du bedeckt: Es wird der Tag kommen, der dich enthüllen und aus der Gemeinschaft des schändlichen und muffigen Bauches herausführen wird.

von vivien.o am 26.01.2019
Du magst jetzt verborgen sein, aber der Tag wird kommen, der dich entlarven und aus deinem widerlichen, stinkenden Versteck herauszerren wird.

Analyse der Wortformen

atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
contubernio
contubernium: Bett, Zeltgenossenschaft
contubernius: EN: tent mate, comrade-in-arms
dies
dies: Tag, Datum, Termin
educat
educare: aufziehen, erziehen, großziehen
educere: herausführen, erziehen
es
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
foedi
foedus: abscheulich, scheußlich, hässlich, Bündnis, Vertrag
Istis
ire: laufen, gehen, schreiten
iste: dieser (da)
istic: dort, hierbei, dort drüben, an diesem Ort
olidi
olidus: riechend
opertus
operire: bedecken, verhüllen, zudecken, verschließen
opertus: versteckt, geheim
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
revellat
revellere: wegziehen, abreißen, auszupfen, herausziehen
te
te: dich
veniet
venire: kommen
ventris
venter: Bauch, Magen, der Bauch, der Magen, womb

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum