Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XVI) (2)  ›  088

Ceterum tam inprobi sunt tamque obliti quo eant, quo illos singuli dies trudant, ut mirentur aliquid ipsos amittere, amissuri uno die omnia.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aliquid
aliquid: etwas, EN: to some degree/extent
amittere
amittere: aufgeben, verlieren
Ceterum
ceterum: übrigens
ceterus: übriger, anderer
dies
dies: Tag, Datum, Termin
die
dius: bei Tage, am Tag
eant
eare: gehen, marschieren
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
illos
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
inprobi
inprobus: boshaft, schlecht, sündhaft
ipsos
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
eant
ire: laufen, gehen, schreiten
mirentur
mirare: bewundern, verehren, über etwas staunen, verwundert sein, sich wundern
obliti
oblitus: vergesslich, vergessen
oblivisci: vergessen
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
tamque
que: und
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
singuli
singulus: jeweils einer, je ein, jeder einzelne
tam
tam: so, so sehr
trudant
trudere: treiben, drängen
singuli
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum