Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XVI)  ›  086

Egregie itaque videtur mihi metrodorus dixisse in ea epistula qua sororem amisso optimae indolis filio adloquitur: mortale est omne mortalium bonum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emely.973 am 16.12.2013
Vortrefflich scheint mir daher Metrodorus in jenem Brief gesagt zu haben, mit dem er seine Schwester anspricht, nachdem er einen Sohn von hervorragender Charakterbildung verloren hatte: Sterblich ist alles Gute der Sterblichen.

Analyse der Wortformen

adloquitur
adloqui: ansprechen, mit jemandem sprechen
amisso
amittere: aufgeben, verlieren
bonum
bonum: Vorteil, Gut
optimae
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
dixisse
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
ea
eare: gehen, marschieren
Egregie
egregie: EN: excellently, admirably well
egregius: hervorragend, ausgezeichnet, auserlesen
epistula
epistula: Brief, Sendung, Epistel
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
filio
filius: Kind, Sohn, Junge
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
indolis
indoles: natürliche Beschaffenheit, Anlagen, Charakter
ea
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
mortale
mortalis: sterblich
omne
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sororem
soror: Schwester
videtur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum