Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XVI)  ›  008

Nihil umquam mihi incidet quod tristis excipiam, quod malo vultu; nullum tributum invitus conferam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von valeria872 am 16.06.2024
Ich werde niemals etwas mit Traurigkeit oder Missmut begegnen; keine Steuer werde ich widerwillig entrichten.

von sofi.k am 27.02.2020
Nie wird mir etwas widerfahren, das ich traurig empfangen würde, das mit missmutigem Gesichtsausdruck; keine Abgabe werde ich unwillig entrichten.

Analyse der Wortformen

Nihil
nihil: nichts
umquam
umquam: jemals
mihi
mihi: mir
incidet
incidere: hineinfallen, sich ereignen
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
tristis
terere: reiben
tristis: traurig
excipiam
excipere: aufnehmen, auffangen, herausnehmen, empfangen
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
malo
malle: lieber wollen, vorziehen
malum: Unheil, Übel, Leid
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
vultu
vultus: Gesicht, Miene, Blick, Gesichtsausdruck, Gesichtszüge (Plural)
nullum
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
tributum
tribuere: zuteilen, gewähren, zuteil werden lassen, einteilen
tributum: Steuer, Abgabe, direkte Steuer, Auflage
tributus: Abgabe
invitus
invitus: unwillig, ungern, unfreiwillig
conferam
conferre: zusammentragen, vergleichen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum