Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XVI)  ›  061

Ideo numquam fides latendi fit etiam latentibus quia coarguit illos conscientia et ipsos sibi ostendit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von linea966 am 16.07.2021
Daher wird die Zuversicht des Verbergens niemals selbst für diejenigen, die sich verbergen, zur Sicherheit, da das Gewissen sie überführt und ihnen sich selbst offenbart.

von yusuf8911 am 09.07.2018
Diejenigen, die versuchen sich zu verbergen, können sich niemals sicher fühlen, da ihr Gewissen sie verurteilt und ihnen ihre wahre Natur offenbart.

Analyse der Wortformen

coarguit
coarguere: deutlich kundgeben, überführen
conscientia
conscientia: Bewusstsein, Gewissen, Mitwissen
conscire: sich bewußt sein
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
fit
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
fides
fidere: vertrauen, trauen
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
fidis: Saite (beim Instrument)
Ideo
ideo: dafür, deswegen
illos
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
ipsos
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
latentibus
latens: verborgen
latendi
latere: verborgen sein
numquam
numquam: niemals, nie
ostendit
ostendere: zeigen, erklären, darlegen
quia
quia: weil

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum