Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XVI)  ›  058

Hoc enim ipsum argumentum est, epicure, natura nos a scelere abhorrere, quod nulli non etiam inter tuta timor est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von tristan.919 am 13.04.2023
Dies ist selbst der Beweis, Epikur, dass wir von Natur aus vor dem Verbrechen zurückschrecken, weil bei niemandem, selbst unter sicheren Umständen, die Angst fehlt.

von leah.871 am 02.08.2017
Dies beweist selbst, Epikur, dass wir von Bösem von Natur aus zurückschrecken, da jeder Angst empfindet, selbst wenn er sicher ist.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
abhorrere
abhorrere: zurückschrecken, abweichen
argumentum
argumentum: Beweis, Inhalt, Beleg, Argument, Darstellung, Stoff, Thema
enim
enim: nämlich, denn
epicure
epicurus: Gründer der Epikureischen Schule
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
Hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
ipsum
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
natura
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
naturare: EN: produce naturally
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
nos
nos: wir, uns
nulli
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
scelere
scelus: Frevel, Verbrechen
timor
timor: Angst, Furcht, Besorgnis
tuta
tueri: beschützen, behüten
tutare: verteidigen, beschützen, behüten, bewachen
tutus: geschützt, sicher

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum