Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XVI) (2)  ›  054

Sed nihilominus et hae illam secundae poenae premunt ac sequuntur, timere semper et expavescere et securitati diffidere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
diffidere
diffidere: misstrauen, mißtrauen, EN: distrust
diffindere: zerschlagen
secundae
duo: zwei, beide
et
et: und, auch, und auch
expavescere
expavescere: zurückschrecken, Angst bekommen, sich entsetzen
hae
hic: hier, dieser, diese, dieses
illam
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
nihilominus
nihilominus: EN: never/none the less, notwithstanding, just the same
poenae
poena: Strafe, Buße
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
premunt
premere: drücken, bedrängen, drängen
secundae
seci: unterstützen, folgen
secunda: das folgende, das folgende, der folgende, die folgende, EN: after-birth (pl.), EN: second (measure of time)
secundus: zweiter, folgend, günstig
securitati
securitas: Sicherheit, Gemütsruhe
Sed
sed: sondern, aber
semper
semper: immer, stets
sequuntur
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
timere
timere: fürchten, sich fürchten, Angst haben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum