Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XVI)  ›  033

Illius tibi noctem promitto nec differo; intra comperendinationem fides promissi mei extabit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von louis.b am 26.11.2015
Ich verspreche dir jene Nacht ohne Verzug; mein Versprechen wird innerhalb von zwei Tagen erfüllt werden.

von bennett.k am 09.04.2019
Von dieser Sache verspreche ich dir die Nacht und ich zögere nicht; innerhalb einer Zweitagesfrist wird die Treue meines Versprechens offenbar werden.

Analyse der Wortformen

comperendinationem
comperendinatio: EN: adjournment of a trial for two days
differo
differre: verbreiten, aufschieben, sich unterscheiden
extabit
extare: herausstechen, hervorstehen, sichtbar sein, existieren, verzeichnet sein
fides
fidere: vertrauen, trauen
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
fidis: Saite (beim Instrument)
Illius
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
intra
intra: innerhalb, in, innendrin
intrare: eintreten, betreten, hineingehen, eindringen
mei
me: mich
meere: urinieren
meus: mein
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
noctem
nox: Nacht
promissi
promissum: Versprechen
promissus: lang, hanging down
promittere: versprechen, geloben
promitto
promittere: versprechen, geloben
tibi
tibi: dir

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum