Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XVI)  ›  182

Si quos sermones eius, si quos quamvis parvoli iocos cum voluptate audieras, saepius repete; potuisse illum implere spes tuas, quas paterna mente conceperas, audacter adfirma.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von konrat.g am 05.12.2013
Wiederhole immer wieder die Gespräche und selbst die kleinsten Witze von ihm, die du gerne gehört hast. Sei zuversichtlich und behaupte, dass er alle Hoffnungen, die du als Vater für ihn hegtest, hätte erfüllen können.

Analyse der Wortformen

Si
si: wenn, ob, falls
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sermones
sermo: Gespräch, Sprache, Gerede, Äußerung
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
si
si: wenn, ob, falls
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quamvis
quamvis: beliebig, beliebig
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
parvoli
parvolus: EN: tiny, little, young
iocos
iocus: Spaß, Scherz
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
voluptate
voluptas: Vergnügen, Lust, Genuss, Behagen
audieras
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
saepius
saepe: oft, häufig
repete
repetere: einfordern, zurückkommen auf, wiederholen
potuisse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
illum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
implere
implere: anfüllen, erfüllen
spes
spes: Hoffnung
tuas
tuus: dein
quas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
paterna
paternus: väterlich, paternal
mente
mena: EN: small sea-fish
mens: Verstand, Gesinnung, Geist, Bewusstsein, Sinn, Besinnung, Denken
conceperas
concipere: aufnehmen, empfangen
audacter
audacter: EN: boldly, audaciously, confidently, proudly, fearlessly
adfirma
adfirmare: bekräftigen, versichern, bestätigen, behaupten (ohne jeden Zweifel)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum