Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XVI)  ›  182

Si quos sermones eius, si quos quamvis parvoli iocos cum voluptate audieras, saepius repete; potuisse illum implere spes tuas, quas paterna mente conceperas, audacter adfirma.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von konrat.g am 05.12.2013
Wiederhole immer wieder die Gespräche und selbst die kleinsten Witze von ihm, die du gerne gehört hast. Sei zuversichtlich und behaupte, dass er alle Hoffnungen, die du als Vater für ihn hegtest, hätte erfüllen können.

von ayla.r am 17.06.2022
Wenn du je seine Gespräche, wenn du je noch so kleine Scherze mit Vergnügen gehört hast, wiederhole sie öfter; behaupte mutig, dass er imstande gewesen wäre, deine Hoffnungen zu erfüllen, die du mit väterlichem Geist gehegt hattest.

Analyse der Wortformen

adfirma
adfirmare: bekräftigen, versichern, bestätigen, behaupten (ohne jeden Zweifel)
audacter
audacter: EN: boldly, audaciously, confidently, proudly, fearlessly
audieras
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
conceperas
concipere: aufnehmen, empfangen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
illum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
implere
implere: anfüllen, erfüllen
iocos
iocus: Spaß, Scherz
mente
mena: EN: small sea-fish
mens: Verstand, Gesinnung, Geist, Bewusstsein, Sinn, Besinnung, Denken
parvoli
parvolus: EN: tiny, little, young
paterna
paternus: väterlich, paternal
potuisse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quamvis
quamvis: beliebig, beliebig
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
repete
repetere: einfordern, zurückkommen auf, wiederholen
saepius
saepe: oft, häufig
sermones
sermo: Gespräch, Sprache, Gerede, Äußerung
Si
si: wenn, ob, falls
spes
spes: Hoffnung
tuas
tuus: dein
voluptate
voluptas: Vergnügen, Lust, Genuss, Behagen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum