Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XVI)  ›  170

Stultius vero nihil est quam famam captare tristitiae et lacrimas adprobare, quas iudico sapienti viro alias permissas cadere, alias vi sua latas.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von friederike.y am 05.10.2015
Es gibt nichts Dümmeres, als sich einen Ruf der Traurigkeit zu erschleichen und Tränen künstlich zu bejubeln, die ein weiser Mensch meiner Meinung nach manchmal einfach fallen lassen sollte und ein anderes Mal ihren eigenen Lauf nehmen lassen kann.

Analyse der Wortformen

adprobare
adprobare: EN: approve, commend, endorse
alias
alias: ein andermal, sonst, zu anderer Zeit
alius: der eine, ein anderer
cadere
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
captare
captare: fangen, zu fassen suchen, erhaschen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
famam
fama: Gerücht, Ruf, Ansehen, Tradition
latas
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
iudico
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
lacrimas
lacrima: Träne, Zähre
lacrimare: weinen
latas
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
nihil
nihil: nichts
permissas
permittere: überlassen, erlauben, anvertrauen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sapienti
sapere: schmecken, riechen, Verstand haben, wissend sein, weise sein
sapiens: einsichtsvoll, weise, vernünftig, klug, verständig
Stultius
stultus: dumm
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tristitiae
tristitia: Trauer
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
viro
vir: Mann
virum: Schleim, Gift, Virus
virus: Gift, Schleim
vi
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum