Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XVI) (4)  ›  162

Permittamus illis cadere, non imperemus; fluat quantum adfectus eiecerit, non quantum poscet imitatio.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adfectus
adfectus: ausgestattet, ausgerüstet, erfüllt
adficere: befallen
cadere
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
eiecerit
eicere: herauswerfen, hinauswerfen, verstoßen, zustande bringen, erreichen
fluat
fluere: fließen, dahinfließen
illis
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
imitatio
imitatio: Nachahmung, EN: imitation, copy, mimicking
imperemus
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen
non
non: nicht, nein, keineswegs
Permittamus
permittere: überlassen, erlauben, anvertrauen
poscet
poscere: fordern, verlangen
quantum
quantum: wieviel, wie viel, wie groß, EN: so much as
quantus: wie groß

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum