Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XVI) (3)  ›  142

Hoc quod inter primum diem et ultimum iacet varium incertumque est: si molestias aestimes, etiam puero longum, si velocitatem, etiam seni angustum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aestimes
aestimare: schätzen, einschätzen, beurteilen
angustum
angustum: eng, knapp, EN: small/confined/narrow space/place/passage, strait, channel
angustus: knapp, eng, schmal, misslich
diem
dies: Tag, Datum, Termin
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
Hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
iacet
iacere: liegen, werfen, schleudern, wegwerfen
incertumque
incertus: unzuverlässig, unsicher, ungewiss, ungewiß, EN: uncertain
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
longum
longus: lang, langwierig
molestias
molestia: Beschwerlichkeit, Last
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
puero
puer: Knabe, Junge, Kind, junger Mann, Sohn
incertumque
que: und
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
seni
senex: Greis, alter Mann, alt, greis, betragt
senium: Altersschwäche, EN: condition of old age
senus: EN: six each (pl.)
sex: sechs
si
si: wenn, ob, falls
varium
varius: verschieden, bunt, mannigfaltig, abwechselnd
velocitatem
velocitas: Schnelligkeit
ultimum
ultimum: äußerst, extrem, überaus, zutiefst, völlig
ultra: jenseits (von), weiter hinaus
primum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum