Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XVI)  ›  122

Sed plerique non conputant quanta perceperint, quantum gavisi sint.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kristine.m am 31.01.2015
Aber die meisten begreifen nicht, wie viel sie empfangen haben, wie sehr sie sich gefreut haben.

Analyse der Wortformen

Sed
sed: sondern, aber
plerique
plerus: meistes, höchstes, größtes, am meisten
que: und
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
conputant
conputare: EN: reckon/compute/calculate, sum/count (up)
quanta
quantus: wie groß
perceperint
percipere: bemerken, erfassen, wahrnehmen
quantum
quantum: wieviel, wie viel, wie groß
quantus: wie groß
gavisi
gaudere: sich freuen
sint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum