Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  De Beneficiis (III)  ›  122

Numquid iam ulla repudio erubescit, postquam inlustres quaedam ac nobiles feminae non consulum numero sed maritorum annos suos conputant et exeunt matrimonii causa, nubunt repudii.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von carlo926 am 28.08.2018
Schämt sich heute noch jemand für eine Scheidung, wo doch gewisse Damen der Gesellschaft ihre Jahre nicht mehr nach Amtsperioden, sondern nach Ehen zählen, eine Ehe verlassen, um in die nächste zu wechseln, und sich nur verheiraten, um sich scheiden zu lassen?

von markus.908 am 12.11.2015
Errötet noch eine Frau über die Scheidung, nachdem gewisse ruhmreiche und edle Frauen ihre Jahre nicht nach der Zahl der Konsuln, sondern nach der Zahl ihrer Ehemänner zählen und sich verheiraten, um sich zu scheiden, und sich scheiden, um zu heiraten?

Analyse der Wortformen

Numquid
numquid: etwa?, surely ... not
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
ulla
ullus: irgendein
repudio
repudiare: zurückweisen, verschmähen, abweisen
repudium: Zurückweisung, notification of
erubescit
erubescere: erröten, scheuen
postquam
postquam: nachdem (vorzeitig), als (vorzeitig)
inlustres
inlustrare: EN: illuminate, light up
inlustris: deutlich, hell, strahlend, berühmt, ausgezeichnet, hervorragend
quaedam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
nobiles
nobilis: vornehm, berühmt, adelig, herausragend
feminae
femina: Frau
feminus: weiblich
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
consulum
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
numero
numerare: zählen
numero: an der Zahl
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer
sed
sed: sondern, aber
maritorum
maritus: Ehemann, Gatte
annos
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
suos
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
conputant
conputare: EN: reckon/compute/calculate, sum/count (up)
et
et: und, auch, und auch
exeunt
exire: ausrücken, hinausgehen, herausgehen, ausweichen, zu Ende gehen
matrimonii
matrimonium: Ehe
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
nubunt
nubere: heiraten
repudii
repudium: Zurückweisung, notification of

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum