Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  De Beneficiis (III)  ›  123

Tamdiu istuc timebatur, quamdiu rarum erat; quia nulla sine diuortio acta sunt, quod saepe audiebant, facere didicerunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von thomas.917 am 24.05.2018
Die Menschen fürchteten dies nur, solange es ungewöhnlich war; da nichts ohne Scheidung geschah, lernten sie das zu tun, was sie immer wieder hörten.

Analyse der Wortformen

Tamdiu
tamdiu: so lange, for so long a time
istuc
istuc: dahin, hinzu, to you, to where you are
timebatur
timere: fürchten, sich fürchten, Angst haben
quamdiu
quamdiu: solange, wie lange
rarum
rarus: selten, vereinzelt
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
quia
quia: weil
nulla
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
diuortio
divortium: Scheidung
acta
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
acta: Strand, Meeresufer, Strand
actum: Tat, Handlung
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
saepe
saepe: oft, häufig
saepes: Hecke, Zaun, Gehege
audiebant
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
facere
facere: tun, machen, handeln, herstellen
didicerunt
discere: lernen, kennenlernen, erfahren

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum