Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (I)  ›  221

Hae sunt amicitiae quas temporarias populus appellat; qui utilitatis causa assumptus est tamdiu placebit quamdiu utilis fuerit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jette.z am 30.01.2014
Dies sind die Arten von Freundschaften, die Menschen als vorübergehend bezeichnen; jemand, der aufgrund seiner Nützlichkeit befreundet wird, wird nur solange beliebt bleiben, wie er nützlich ist.

von christof828 am 19.08.2017
Dies sind die Freundschaften, die das Volk als vorübergehend bezeichnet; derjenige, der um des Nutzens willen aufgenommen wurde, wird nur so lange gefallen, wie er nützlich gewesen ist.

Analyse der Wortformen

Hae
hic: hier, dieser, diese, dieses
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
amicitiae
amicitia: Freundschaft, die Freundschaft, bond between friends
amicitiae: Freundschaft
quas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
temporarias
temporarius: den Umständen angepaßt
populus
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
appellat
appellare: bezeichnen, nennen, ansprechen, durchsetzen, aussprechen, anrufen
appellere: anwenden, herantreiben
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
utilitatis
utilitas: Nutzen, Brauchbarkeit, Vorteil, Nützlichkeit
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
assumptus
sumere: nehmen, annehmen, voraussetzen
sumptus: Kosten, Aufwand
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
tamdiu
tamdiu: so lange, for so long a time
placebit
placere: gefallen, belieben, zusagen
quamdiu
quamdiu: solange, wie lange
utilis
utilis: brauchbar, nützlich
fuerit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum