Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XVI)  ›  109

Quidni exeat, si nemo iam uti eo poterit, si nihil aliud quam dolori operam dabit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lennart.c am 31.12.2016
Warum sollte er nicht gehen, wenn ihn ohnehin niemand mehr nutzen kann, wenn er sich nur noch dem Schmerz widmen wird?

von enno.p am 22.08.2024
Warum sollte er nicht gehen, wenn ihn niemand mehr brauchen kann, wenn er nichts anderes als Leid erfahren wird?

Analyse der Wortformen

aliud
alius: der eine, ein anderer
dabit
dare: geben
dolori
dolor: Kummer, Schmerz
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
exeat
exire: ausrücken, hinausgehen, herausgehen, ausweichen, zu Ende gehen
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
nemo
nemo: niemand, keiner
nihil
nihil: nichts
operam
opera: Mühe, Arbeit, Handarbeit
poterit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
Quidni
quidni: warum nicht
si
si: wenn, ob, falls
uti
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum