Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XVI)  ›  105

Sed securus de illo sum: de nostro damno agitur, quibus senex egregius eripitur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alice.r am 15.02.2014
Aber ich bin unbesorgt um ihn: Es geht um unseren Verlust, dem ein hervorragender alter Mann entrissen wird.

von phillipp.c am 03.08.2024
Ich bin zwar nicht besorgt um ihn, aber ich bedauere unseren Verlust, da uns ein außergewöhnlicher älterer Mann genommen wird.

Analyse der Wortformen

agitur
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
damno
damnare: verurteilen
damnum: Einbuße, Schaden, Verlust, Aufwand
de
de: über, von ... herab, von
egregius
egregius: hervorragend, ausgezeichnet, auserlesen
eripitur
eripere: entreißen, wegnehmen, befreien
sum
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
illo
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
illo: dorthin, thither, to that place/point
nostro
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
securus
securus: sorglos, sicher, safe, untroubled, free from care
Sed
sed: sondern, aber
senex
senex: Greis, alter Mann, alt, greis, betragt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum