Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XVI)  ›  104

His sermonibus et his similibus lenitur illa vis ulceris, quam opto mehercules mitigari et aut sanari aut stare et cum ipso senescere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von frida.903 am 05.05.2021
Durch diese Gespräche und ähnliche Dinge wird jene Kraft des Geschwürs gemildert, welche ich bei Herkules zu mildern wünsche, entweder geheilt zu werden oder stillzustehen und mit sich selbst zu altern.

Analyse der Wortformen

His
hic: hier, dieser, diese, dieses
sermonibus
sermo: Gespräch, Sprache, Gerede, Äußerung
et
et: und, auch, und auch
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
similibus
simile: Gleichnis, Vergleich
similis: ähnlich
lenitur
lenire: lindern
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
vis
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
ulceris
ulcus: Geschwür
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
opto
optare: wünschen, wählen, aussuchen
mehercules
mehercules: EN: by Hercules! assuredly, indeed
mitigari
mitigare: reif machen
et
et: und, auch, und auch
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
sanari
sanare: heilen, bessern
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
stare
stare: stehen, stillstehen
et
et: und, auch, und auch
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
ipso
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
senescere
senescere: alt werden, verkümmern, eingehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum