Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIX)  ›  069

Quidni contentus sit eo usque crevisse quo manus fortuna non porrigit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von raphael9994 am 05.04.2024
Warum sollte man nicht zufrieden sein, bis zu einer Höhe gewachsen zu sein, die das Schicksal nicht erreichen kann?

Analyse der Wortformen

Quidni
quidni: warum nicht
contentus
contendere: eilen, eilig marschieren, kämpfen, ringen, fest behaupten, auf etwas bestehen, sich anstrengen
contentus: zufrieden, gespannt
continere: enthalten, festhalten, umschließen, beinhalten, zusammenhalten
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
usque
usque: bis, in einem fort
crevisse
cernere: sehen, erkennen, unterscheiden, wahrnehmen, sieben, sichten
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
manus
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
fortuna
fortuna: Schicksal, Glück
fortunare: belustigen, segnen, glücklich machen, beglücken
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
porrigit
porrigere: darreichen, ausstrecken, als Opfer anbieten, opfern

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum