Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIX)  ›  065

At ille qui philosophiam in remedium suum exercuit ingens fit animo, plenus fiduciae, inexsuperabilis et maior adeunti.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von eva.p am 16.02.2021
Aber derjenige, der Philosophie als Heilmittel genutzt hat, wird mächtig im Geist, selbstbewusst, unbesiegbar und noch beeindruckender, wenn man ihn näher kennenlernt.

von sheyenne.963 am 13.05.2022
Derjenige aber, der Philosophie als sein Heilmittel betreibt, wird groß im Geist, erfüllt von Zuversicht, unbesiegbar und größer für den, der sich ihm nähert.

Analyse der Wortformen

adeunti
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
animo
animare: anregen, beleben, Leben einhauchen, mit Leben erfüllen
animo:
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
At
at: aber, dagegen, andererseits
et
et: und, auch, und auch
exercuit
exercere: üben, ausüben, trainieren
fiduciae
fiducia: Zuversicht, Vertrauen, Glauben an, Vertrauen auf, confidence
fit
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inexsuperabilis
inexsuperabilis: unübersteigbar, invincible, unsurpassable
ingens
ingens: gewaltig, riesig, unermesslich groß, ungeheuer groß
maior
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
philosophiam
philosophia: Philosophie, Liebe zur Weisheit
plenus
plenus: reich, voll, ausführlich
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
remedium
remedium: Heilmittel
suum
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum