Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIX)  ›  516

Cur ergo potius inter vocabula me sapientiae detines quam inter opera.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nina934 am 22.02.2024
Warum hältst du mich eher zwischen den Worten der Weisheit als zwischen den Werken?

von anabell949 am 17.06.2013
Warum hältst du mich mit philosophischen Begriffen auf, statt mit konkreten Taten?

Analyse der Wortformen

cur
cur: warum, weshalb, wozu, aus welchem Grund
detines
detinere: zurückhalten, festhalten, abhalten, aufhalten, behalten, vorenthalten, beschäftigen
ergo
ergo: also, folglich, deshalb, daher, demnach, mithin
inter
inter: zwischen, unter, inmitten, während
inter: zwischen, unter, inmitten, während
me
me: mich, meiner, mir
opera
opus: Arbeit, Werk, Bau, Bauwerk, Gebäude, Mühe, Leistung
opera: Arbeit, Mühe, Tätigkeit, Leistung, Dienst, Bemühung, Sorgfalt, Handlung
operare: arbeiten, wirken, tätig sein, funktionieren, sich beschäftigen, verrichten
potius
potius: lieber, eher, vorzugsweise, vielmehr
potior: besser, vorzüglicher, überlegen, wichtiger, wertvoller, vorzuziehen
quam
quam: als, wie, wie, als
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
sapientiae
sapientia: Weisheit, Klugheit, Einsicht, Verstand, Urteilskraft
vocabula
vocabulum: Wort, Begriff, Bezeichnung, Benennung, Ausdruck

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum