Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIX)  ›  516

Cur ergo potius inter vocabula me sapientiae detines quam inter opera.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nina934 am 22.02.2024
Warum hältst du mich eher zwischen den Worten der Weisheit als zwischen den Werken?

von anabell949 am 17.06.2013
Warum hältst du mich mit philosophischen Begriffen auf, statt mit konkreten Taten?

Analyse der Wortformen

Cur
cur: warum, wozu
detines
detinere: zurückhalten, abhalten, festhalten, erhalten, vorenthalten
ergo
ergo: also, folglich, deshalb, daher
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
me
me: mich
opera
opera: Mühe, Arbeit, Handarbeit
operare: arbeiten, funktionieren
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
potius
potior: besser, überlegen, wichtiger, wertvoller
potius: lieber, eher
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sapientiae
sapientia: Weisheit, Einsicht
vocabula
vocabulum: Benennung, common/concrete noun

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum