Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIX)  ›  515

Dic mihi: cum quid inter sapientiam et sapere intersit didicero, sapiam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von klara.l am 05.08.2013
Sag mir: Sobald ich den Unterschied zwischen Weisheit und Weisesein erkannt habe, werde ich selbst weise werden.

von charlotte.905 am 23.03.2018
Sage mir: Wenn ich gelernt habe, worin der Unterschied zwischen Weisheit und Weisesein besteht, werde ich weise sein.

Analyse der Wortformen

cum
cum: mit, zusammen mit, als, da, weil, während, wo, nachdem, obgleich, obwohl, indes
dic
dicere: sagen, sprechen, erzählen, berichten, nennen, benennen, ernennen, bezeichnen, aussagen, behaupten, erklären
didicero
discere: lernen, erfahren, in Erfahrung bringen, kennenlernen, studieren
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
inter
inter: zwischen, unter, inmitten, während
intersit
interesse: dazwischen sein, sich unterscheiden, wichtig sein, von Bedeutung sein, teilnehmen, beiwohnen
mihi
mihi: mir, für mich, meinerseits
quid
quis: wer, welcher, welche, welches, was, jemand, irgendjemand, irgendetwas
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
sapere
sapere: schmecken, Geschmack haben, riechen, Verstand haben, weise sein, klug sein, verstehen, wissen, einsichtig sein
sapiam
sapere: schmecken, Geschmack haben, riechen, Verstand haben, weise sein, klug sein, verstehen, wissen, einsichtig sein
sapientiam
sapientia: Weisheit, Klugheit, Einsicht, Verstand, Urteilskraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum