Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIX)  ›  005

Sed non est quare cuiquam quem poena putaveris dignum optes ut infestos deos habeat: habet, inquam, etiam si videtur eorum favore produci.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von dilara8852 am 12.12.2013
Aber es ist nicht nötig, jemandem, den du für strafwürdig hältst, feindliche Götter zu wünschen: Sie sind bereits gegen ihn, sage ich dir, selbst wenn er deren Gunst zu genießen scheint.

von greta921 am 20.05.2023
Aber es gibt keinen Grund, dass du jemandem, den du der Strafe für würdig erachtest, wünschst, er möge feindliche Götter haben: Er hat sie, sage ich, selbst wenn es scheint, dass er durch deren Gunst vorangetragen wird.

Analyse der Wortformen

cuiquam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
deos
deus: Gott
dignum
dignum: würdig
dignus: angemessen, würdig, wert
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
favore
favor: Gunst, Beifall, goodwill
habeat
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
habet
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
infestos
infestus: feindlich, unsicher, gefährlich, beunruhigt, feindselig
inquam
inquam: sagte ich, sage ich
inquiam: sagen, sprechen
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
optes
optare: wünschen, wählen, aussuchen
poena
poena: Strafe, Buße
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
produci
producere: vorführen, herausführen, hervorbringen, hinziehen, vorwärts führen
putaveris
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
quare
quare: wodurch, aus welchem Grund, weshalb, warum
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
Sed
sed: sondern, aber
si
si: wenn, ob, falls
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
videtur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum