Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIX)  ›  489

Quid enim dubi est, oro te, an nec messem futuram iam sentiant horrea nec futuram adulescentiam pueritia viribus aut ullo robore intellegat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kristoph.z am 29.10.2016
Welchen Zweifel gibt es, ich beschwöre dich, ob weder die Speicher bereits die künftige Ernte ahnen, noch die Kindheit mit ihrer Kraft oder irgendeiner Macht die künftige Jugend versteht.

von jessica.r am 23.01.2024
Welchen Zweifel kann es geben, frage ich dich, dass weder Kornkammern die kommende Ernte ahnen noch die Kindheit durch irgendeine Kraft oder Macht die Jugend verstehen kann, die ihr bevorsteht.

Analyse der Wortformen

Quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
enim
enim: nämlich, denn
dubi
dubium: Zweifel, zweifelhaft
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
oro
orare: beten, bitten um, reden
orere: brennen
te
te: dich
an
an: etwa, ob, oder
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
messem
messis: Ernte
futuram
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
futurus: zukünftig, künftig, sein werdend
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
sentiant
sentire: fühlen, denken, empfinden
horrea
horreum: Vorratskammer, Speicher
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
futuram
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
futurus: zukünftig, künftig, sein werdend
adulescentiam
adulescentia: Jugend
pueritia
pueritia: Kindheit, boyhood
viribus
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
ullo
ullus: irgendein
robore
robur: Kraft, Stärke, Kernholz, Stützpunkt, Tüchtigkeit
intellegat
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum