Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIX)  ›  489

Quid enim dubi est, oro te, an nec messem futuram iam sentiant horrea nec futuram adulescentiam pueritia viribus aut ullo robore intellegat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kristoph.z am 29.10.2016
Welchen Zweifel gibt es, ich beschwöre dich, ob weder die Speicher bereits die künftige Ernte ahnen, noch die Kindheit mit ihrer Kraft oder irgendeiner Macht die künftige Jugend versteht.

von jessica.r am 23.01.2024
Welchen Zweifel kann es geben, frage ich dich, dass weder Kornkammern die kommende Ernte ahnen noch die Kindheit durch irgendeine Kraft oder Macht die Jugend verstehen kann, die ihr bevorsteht.

Analyse der Wortformen

adulescentiam
adulescentia: Jugend
an
an: etwa, ob, oder
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
dubi
dubium: Zweifel, zweifelhaft
enim
enim: nämlich, denn
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
futuram
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
futurus: zukünftig, künftig, sein werdend
horrea
horreum: Vorratskammer, Speicher
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
intellegat
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
messem
messis: Ernte
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
oro
orare: beten, bitten um, reden
orere: brennen
pueritia
pueritia: Kindheit, boyhood
Quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
robore
robur: Kraft, Stärke, Kernholz, Stützpunkt, Tüchtigkeit
sentiant
sentire: fühlen, denken, empfinden
te
te: dich
ullo
ullus: irgendein
viribus
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum